On a Paradox of Dual Focus

From the perspective of the source, the world is a majestic harmony of forms pouring into being, exploding, and dissolving.  But what the swiftly passing creatures experience is a terrible cacophony of battle cries and pain.

Joseph Campbell. The Hero with a Thousand Faces

Continue reading “On a Paradox of Dual Focus”

Advertisements

Trite and Incorrect Interpretation

I’ve started reading “The Hero with a Thousand Faces” by Joseph Campbell.  Not sure I’d be able to finish it any time soon: while interesting, it’s pretty thick and the language is sentimentally antiquated.

In any case, I got through the first chapter in the prologue and was amused by this side note, Continue reading “Trite and Incorrect Interpretation”

Shadow’s Heart

“I’ll take your heart. We’ll need it later,” and she reached her hand deep inside his chest, and she pulled it out with something ruby and pulsing held between her sharp fingernails. It was the color of pigeon’s blood, and it was made of pure light. Rhythmically it expanded and contracted.

-Neil Gaiman, “American Gods”

2.1

(Image from the Yoga International article commenting on this sutra)

This sutra opens the second book of the Yoga Sutras.  The second book is about the practice.  This sutra describes “yogic action”.  In the few commentaries that I’ve read, “tapas” is translated as “discipline” or “austerity”, acknowledging that the root means “heat”, or perhaps “energy”.  “Svadhyaya” is “self-reflection”, or “self-study”, or “going inside oneself”.  “Iśvara” is too often translated as God or Lord, which is unfortunate, because it makes it too easy to dismiss (for me and a few folks I know anyway).

This sutra came up a couple of times in our teacher training.   Continue reading “2.1”